A vast and greatly varied amount of interesting material was written in Greek in ancient times, and enough of it has been preserved that we still have lots to enjoy now.
There is even more pleasure and food for discussion to be gotten by reading texts "in the original" than by reading them in modern translation.
As you might expect, there is no escape from some work at the beginning of the task of learning to read the writings of long-dead Greek speakers, no matter what your present-day, native language is (even modern Greek!).
However, teaching methods and textbooks now exist that cater to different learning styl-- Oops, I mean to say that the twenty-three-century-old, brute-force system of teaching Greek by making students memorize hundreds of paradigms (most of which are exceptions to the handful of main ones), a system which most students have experienced as a bad thing, can now be replaced by mere hard work with rewards that come much earlier in the process.
The present generations of teachers can make the bad system disappear forever if they band together to ensure that the bad-system textbooks, many still being reprinted with deceitfully-friendly-seeming layouts and graphics and introduction comments, become marketed as intermediate textbooks or reference texts rather than primers.
I will name names and titles soon.